You would not be the first to suggest to write the same way as it is spoken, but this will not be our task in this manual. Further, we have seen during the discussions of the last years that the resistance against this idea is too big and people feel the downfall of the European culture has come when discussing the change of the written language toward its pronunciation. However, also in other cultures this idea is not welcome so we just leave it as such. Fact is that it makes learning a language more difficult, when the spelling of a word is different from its pronunciation.
Following are some examples, there are as many more as you could imagine - just a few to get the idea:
Example
important (important)
sounds the same, but wrong spelling: inportant
sounds the same, but wrong spelling: inportent
Examples
exercise
(exercise)
sounds the same, but wrong spelling:
exercice
sounds the same, but wrong spelling: exersisse
Example
tête (head)
sounds the same, but wrong spelling: tete
sounds the same, but wrong spelling: taite
sounds the same, but wrong spelling: tète
Example
patte
(paw)
sounds the same, but wrong spelling: pate
Example
eau (water)
sounds the same, but wrong spelling: o
sounds the same, but wrong spelling: os*
sounds the same, but wrong spelling: eaux
sounds the same, but wrong spelling: haut
* Here you will notice that there is a meaning to this word (= bone). And again, only the context will clarify which one it is: water or bone. A mixing up is quite unlikely - do you agree?