 |
| 14.8.2.4.2 worse = pire & plus mauvais (adjective); pis (adverb) |
 |
 |
Bad (mauvais) is a word that seems to cause some trouble, when coming to the comparative. Already in English we have an irregular form. However, the French are even a bit more creative. They have two forms for comparative adjective (pire and plus mauvais) and one form for comparative adverb (pis). Let's have a look at the differences.
Plus
mauvais is more often used as pire. While plus mauvais has the more objective meaning of worse, has pire more the meaning of morally bad. Let's have a look at the examples to get things straight.
Pire is used to describe the judgement of the speaker in a moral manner.
The same distinction we have with the adverb of bad (mal). In a meaning of morally bad (respectively worse) the comparative is pis. However, pis is not used so often anmore, mostly in some fixed phrases as the following.
For all the other cases, when we need a comparative of the adverb mal, we use the regular form.
 |
worse in a more objective way |
| |
Il joue plus mal qu' elle. |
| |
He plays worse than she (does). |
|
|
|
 |
|