Werbung ausblenden
spanisch german-grammar.de
deutsch italian-online.de
englisch learn-spanish-online.de
Table of Content Chapter 19 19.2.1 Questions with interrogative pronouns and prepositions

previous
Chapter 19: Interrogative clauses

  19.2.1 Questions with interrogative pronouns and prepositions
We have already seen that personal pronouns change in connections with prepositions, we need to use the unconnected ones.

  Example
Il parle beaucoup. <=> He talks much.
 
J' ai parlé beaucoup avec lui. (not:... avec il) <=> I have talked much with him.

Interrogative pronouns do not change when prepositions are used. There are only a few specialties:
The interrogative pronoun que cannot be used with a preposition, instead of que the pronoun quoi is to be used.

  Example
Avec quoi tu l' as fais? <=> With what did you do it?
 
NOT: Avec que est-ce que tu l' as fait?

Objects are defined by their preposition, so has the genitive object the preposition de (of), the dative / direct object the prepositioni à (to).
Here, we would like to remind you of the fusion of some prepositions with some pronouns:

  Fusions
fusion of à with lequel
  à + lequel = auquel
  à + laquelle = à laquelle
  à + lesquels = auxquels
  à + lesquelles = auxquelles
  fusion of de with lequel
  de + lequel = duquel
  de + laquelle = de laquelle
  de + lesquels = desquels
  de + lesquelles = desquelles

Following some examples. However, they should not be regarded as complete list.

  Examples with quel / quelle / quels / quelles
Avec quelle fréquence avez-vous fait travailler vos élèves sur l' ordinateur?
    Avec quelle fréquence est-ce que vous avez fait travailler vos élèves sur l' ordinateur?
    How often have you made your students work at the computer?
    Sur quelle planète est-ce que nous voulons vivre?
    Sur quelle planète voulons-nous vivre ?
    On which planet do we want to live?
    Dans quel délai est-ce que mon employeur doit répondre à ma demande?
    Dans quel délai mon employeur doit-il répondre à ma demande?
    Within which time my employer has to answer to my request?
    Derrière quelles statues est-ce qu' ils se cachent?
    Derrière quelles statues se cachent-ils ?
    Behind which statues do they hide?
    Après quel délai est-ce que je peux manger?
    Après quel délai puis-je manger ?
    After which time can I eat?

  Examples with lequel / laquelle / lesquels / lesquelles
Avec lequel me conseilles-tu de commencer?
    Avec lequel est-ce que tu me conseilles de commencer?
    With which one do you recommend that I start?
    Dans lequel habitez-vous?
    Dans lequel est-ce que vous habitez?
    In which one do you live?
    Auquel est-ce que vous pensez?
    Auquel pensez-vous?
    About which one do you think?
    Duquel est-ce que vous parlez?
    Duquel parlez-vous?
    Which one do you talk about?
    Auxquelles est-ce que tu réponds?
    Auxquelles réponds-tu?
    Which one do you answer to?

  Examples mit qui
Avec qui est-ce que tu as parlé?
    Avec qui as-tu parlé?
    With whom have you talked?
    Avec qui est-ce qu' elle est sortie?
    Avec qui est-elle sortie?
    With whom did she go out?
    Avec qui est-ce que tu as joué?
    Avec qui as-tu joué?
    With whom have you played?
    Sur qui est-ce que tu peux t'appuyer?
    Sur qui peux-tu t' appuyer?
    Who supports you?
    Entre qui est-ce que ce conflit a éclaté?
    Entre qui ce conflit a-t-il éclaté?
    Between whom this conflict started?

  Examples with quoi
Avec quoi est-ce que tu as ouvert la porte?
    Avec quoi as-tu ouvert la porte?
    With what did you open the door?
    Sur quoi est-ce que se pose ton espoir?
    Sur quoi ton espoir se pose-t-il ?
    On what does your hope rest?
    Derrière quoi est-ce que tu te caches?
    Derrière quoi te caches-tu?
    Behind what do you hide?

previous