Sentenced to death - Condamné à mort!





114MB
113MB

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49

XLIV

XLIV



Un juge, un commissaire, un magistrat, je ne sais de quelle espèce, vient de venir. Je lui ai demandé ma grâce en joignant les deux mains et en me traînant sur les deux genoux. Il m'a répondu, en souriant fatalement, si c'est là tout ce que j'avais à lui dire.
-Ma grâce ! ma grâce ! ai-je répété, ou, par pitié, cinq minutes encore!

A judge, a commissioner, a magistrate, I know not what was his rank, has just been here. I entreated him to procure my pardon, I begged it, with clasped hands, and dragging myself on my knees at his feet. He asked, with a fatal smile, if that were all I had to say to him. “My pardon! my pardon? I repeated, “or, for pity’s sake, five minutes more!


Qui sait ? elle viendra peut-être ! Cela est si horrible à mon âge, de mourir ainsi ! Des grâces qui arrivent au dernier moment, on l'a vu souvent. Et à qui fera-t-on grâce, monsieur, si ce n'est à moi ?
“Who knows? my pardon may come! It is so horrible at my age to die in this manner! Reprieves have frequently arrived, even at the last moment! And to whom would they show mercy, sir, if not to me?

Cet exécrable bourreau ! il s'est approché du juge pour lui dire que l'exécution devait être faite à une certaine heure, que cette heure approchait, qu'il était responsable, que d'ailleurs il pleut, et que cela risque de se rouiller.
That detestable executioner! He came in to tell the judge that the execution was ordered for a certain hour; that the hour was at hand, and that he was answerable for the event.

-Eh, par pitié ! une minute pour attendre ma grâce ! ou je me défends!
je mords ! Le juge et le bourreau sont sortis. Je suis seul. Seul avec deux gendarmes.

“Oh! for pity’s sake! one minute to wait for my pardon! or I will defend myself, I will bite!” The judge and the executioner went out. I am alone; alone with two gendarmes.


Oh ! l'horrible peuple avec ses cris d'hyène ! -Qui sait si je ne lui échapperai pas ? si je ne serai pas sauvé ? si ma grâce ?... Il est impossible qu'on ne me fasse pas grâce !
Ah ! les misérables ! il me semble qu'on monte l'escalier...
Oh! that horrible throng, with its hyena cry.— Who knows! but that I shall escape from it? That I shall be saved? If my pardon... It is impossible but that they will pardon me! Ah! the wretches! It seems to me some one is coming up-stairs. ..

QUATRE HEURES
Four O’clock.








contact privacy statement imprint